DOCUMENT A.-Ducal rescript confirming Pietro Casola in the possession of the Benefice of Saint Victor at Corbetta, Milan, 13th August, 1467.
"Ducissa Mediolani, etc. Annuere volentes requisitioni nobis facte per presbyterum Petrum de Casolis, qui sicut nobis exposuit, obtinuit a sedde appostolica benefitium prepositure Sancti Victoris de Corbeta Mediolanensis diocesis prout vidimus, per bullas Sanctissimi domini nostri Pape, concedimus quantum in nobis est eidem tenore presentium plenam et liberam licentiam et facultatem quod in assecutione huusmodi (sic) prepositure juribus suis uti possit iniungentes quibuslibet offitialibus et subditis nostris ad quos spectat quatenus prenominato presbytero Petro seu procuratori suo in premissis patientiam prestent omnimodam et favoribus quibuscumque assistant opportunis licitis tamen et honestis, iniungentes et mandantes etiam Filippino Burro, yconemo ut dicitur dicte prepositure, quatenus dictam preposituram liberam et expeditam sine ulla exceptione dicto presbytero Petro vel eius procuratori relaget et dimittat, ac de administratis eidem rationem reddat et amplius se de dicta prepositura neque de bonis dicte prepositure se intromittat. In quorum, etc. Datum Mediolani, die xiij Augusti, 1467."
Taken from the " Volume of Privileges and Exceptions of the Duchess Bianca for the years 1466, 1467 and 1468. Registro Ducale, CC, f. 199a. Milano, Archivio di Stato.
DOCUMENT B.-A supplication addressed by Pietro Casola, priest and canon of Milan Cathedral, to the Illustrious Princes and Lords of Milan, asking for authority to exercise his rights as canon of Santo Stefano in Brolio, and of the church of Corbetta, both of which had been usurped by others. The form of the address shows that it was written after the death of Galeazzo Sforza (1476), during the regency of Bona of Savoy, and before Lodovico Sforza took all power into his own hands--that is between 1476 and 1480, and most probably soon after the death of Galeazzo. The writing seems to be identical with that of the Manuscript of Casola's Voyage in the Trivulzian Library.
" Illustrissimi Principes et Excellentissimi Domini per parte del fidelissimo servitore et dele Excellentie Vostre et a Dio oratore per quelle prete Petro Cagola Canonico ordinario de la Chiesia Maiore de Milano, se expone: che essendo piu mesi passati richesto in siema con molti altri preti, e chierici de questa cita, per parte de le Illustrissime Signorie Vostre ad prestare juramento de esser fidelli alo Stato Vostro et a Vuy benche non bisognasse el procuratore the richedeva tal juramento: disse, the essendo como he debito fideli subditi e servitori de le Celsitudine Vostre, ne serebbe facto quello debito tractamento se sole fare dali principi ali soy subditi, per il the confidandossi el. prefato oratore the le parole et promesse deli principi non hano esser vacue, maaime non domandando lui . senon justitia, se ricorre humelmente ale Pte Vostre Egcellentie a suplicale se dignano de darli licentia possa in questa vostra cita de Milano uxare le rasone sue in uno Canonicato de Sancto Stephano in Brolio, et unaltro nela chiesia de Corbetta, el qual gia piu anni he unito ala prepositura de dicta chiesia de Corbeta; li quali Canonicati gli sono ocupati contra ogni rasone a justitia a prega le Pte Vostre Celsitudine non vogliano denegare la justitia achi la richede per acaricho de le sue conscientie a como he di costuma e debito dele Illustrissime Signorie Vostre, a como crede firmissimamente sia el volere a la mente sua, Benche li occupatori de li dicti canonicati per dare ad intendere altro the la verita a quelle siano defensati in la occupations de dicti canonicati dale sue littere. Attento che, se le Pte Vostre Ezcellentie farano ministrare equalmente la justitia ali soy subditi precipue in queste cosse ecclesiastice, non bisognara siano may in timore de turbatione de stato, per che lo altissimo Dio, el qual lha in protections el conservara in perpetuo; a cossi pregara esso oratore nele sue messe dice de continuo il faccia: Attento etiam the qualuncha de quisti duy occupatori he inhabile ad havere dicti canonicati; quello de Sancto Stephano perche la eta gliel denega, essendo lui uno puto: e bisognando sia prete chi debbe obtegnire dicto Canonicato de Sancto Stephano; a quello occupa to Canonicato de Corbeta sia apto ad ogni altra cossa the esser prete; unde anchora in questo le Pte Vostre Ezcellentie hano a provedere the ale chiesie sia proveduto de persons ydonee ali loro benefitij. Esso oratore non ricorda altramente chel sia xvi. anni chel ata in Corte de Roma ali servitij de questo stato; perche domandando justitia dali soy Signori gli pare non gli debia esser denegata, essendo la prima cossa the debbe fare 1i principi ali soy subditi : et indistincte farla administrare achi la domanda humelmente." Milano. Archivio di Stato. Sezione Storica. Famiglie, Casola.
On the back of the parchment there is the following:--
"Suplicatio Presbyteri Petri Casole Canonici Ordinarij Ecclesie Maioris Mediolani."
The supplication bears no date.
DOCUMENT C.--Minutes of a letter from the Milanese Ambassador at Rome dated August 14th, 147 7 , in which he mentions Pietro Casola who was probably one of the Secretaries to the Milanese Legation there.
" Rome, xiiij ° Augusti, 1477. Illustrissime. Le Vostre Illustrissime Signorio me scripseno per sue littere como era vacata la prepositura de Marliano a imposono la facesse suspendere donee deliberasseno a chi la voleno fosse conferita, a cosa fu facta lambassata, sucedete the un prete Bernardino de Robiate persona ben costumata, ben the altramente io non to cognoscesse et, ut digit, nepote de domino Bartholomeo de Calcho, Secretario de le Excellentie Vostre, partito de Milano, vene qua batando con speranza de questo benefizio o de qualcho unaltro, et dete supplications de questa prepositura, como se fa per tentare la sua fortuna, a capitando in le mane al Reverendissimo Monsignore de Tirasone in caxa del quale sta un preto Johanne Maria de la Mayrola, quale mera (sic) io a con difficulta al tempo de la sua promotions [e non senza difficulta],* como subdito de la Excellentia Vostra; E costuy temerariamente, vista tal vacantia, fece duy inconvenienti, 1'uno de ocultare la supplications de questo Bernardino, 1'altra de impetrarlo senza licentia de le Celsitudine Vostre. So [or questo] non pecco per ignorantia, et havendo io notitia de questo, manday per luy et ammonillo a desistere de la impresa, ricordandoli il suo bisogno; deteme bone parole a pur a proceduto a la expeditions de le bolls secretamente guardandosi da mi; e quando ho inteso questo, de novo a la presentia de domino Augustino Roso ho remandato per luy, a pur persisti in sua temerita. De poy anchora li ho facto
Archives of Milan Potenze Estere. Roma.
DOCUMENTS D.-Copies of two letters from the Dukes of Milan to Don Andrea de Fagnano, Canon of Milan Cathedral, ordering him to hear and settle a dispute as to the possession of the Chapel of Santa Maria de Cepis, claimed by Pietro Casola on the one part and on the other by Ambrogio de Cepis and Girolamo Cazaniga. The first letter is dated August 1478. The second February 1479.
Letter 1.-" Venerabilis doctor nobis dilecte, vertitur controversia super quadam capella Sancte Marie de Cepis inter Venerabilem presbyterum Petrum Casolam et Hyeronimum Cazanigam, quorum dispendio parci cupientes de ipsarum partium consensu vobis iniungimus ut dictam controversiam, visis videndis et auditis audiendis, que partes producere, dicere et alegare voluerint sumarie, etc., terminetis providendo ut super possessione dicte capelle neutri fiat iniuria. Ambo in doctrinis et sinceritatis vestra confidunt, et nos optimam opinionem habemus.--Mediolani, tertio Augustij, 1478. Cichus.l Venerabili doctori, domino Amdree de Fagnano, ordinario, Mediolani, Nobis dilecto." Milano. Archivio di Stato. Sezione Storica. Famiglie. Casola.
Letter 11.-" Venerabilis dilecte noster, cum non pauci. agantur menses quod commissa vobis fuerit vertens controversia inter Hyeronimum Cazanigam, et Ambrosium de Cepis pro una, ac presbyterum Petrum Casolam ex altera, ob eam causam que in vestra est commissione expressa putabamus in hanc diem expedictam per vos fuisse, sed quantum nuper intelleximus controversia ipsa adhuc inexpedicta esse videtur; et quia quo magis in longum cause protrahantur eo gravioribus partes afficiuntur sumptibus et incomodis, quibus semper occurendum est, ideo vos et ortamur et oneramus, ut cuiusmodi expediende controversie absque ulteriori dilatione incumbatis jugta commissionem vestram, quo tandem debitum finem ~capiat nee indecissa diutius futura sit in maximum partis utriusque dispendium. Datum Mediolani, die xvij Februarij 1479. Cichus. Venerabili dilecto nostro, domino Andree de Fagnano, decretorum doctori et ex ordinarijs Ecclesie Majoris Mediolani."
Milano, Archivio di Stato. Sezione Storica-from a packet of papers relating to the Casola family.
DOCUMENTS E.-Extracts from documents relating to the Cathedral of Milan, in which the names of certain of the Canons are given for several years between 1481 and 1504. Those have been selected in which Casola's name
P. 1.-"1481. Ordinarij. Guido de' Castiglioni arciprete, Filippo de' Calvi, Pietro de' Casoli, Andrea de' Fagnano, Lantelmo de' Majno, Giovanni de' Menclozzi, Leonardo de' Plati, Zanotto Visconti prevosto."
P. 73.-"1492 Arcivescovo Guido Antonio Arcimboldo. Ordinarij, Filippo de' Calvi, Pietro de' Casoli, Modesto de' Cusano a Giovanni de' Menclozzi."
P. 85.-"1496. Ordinarij. Carlo Baldo, Pietro de' Casoli, Gabriele della Croce, Cristoforo del Pozzo, e Giovanni Ambrogio Visconti."
P. 119.-" Ordinarij 1502. Petro Casola, Modesto Cusano, Taddeo Morone, Cristoforo del Pozzo, e Gian Pietro Visconti."
P. 124.-"1503. Ordinarij. Carlo Baldo, Pietro Casola, , Modesto Cusano, Taddeo Morone, a Gian Pietro Visconti."
P. 127.-"1504. Ordinarij. Pietro Casola, Modesto de Cusano, Taddeo Morone, Giovanni Stefano Olgiak, Francesco de' Parravicino, a Stefano de' Tosi."
DOCUMENTO F.--Register of the death of Casola, taken from the " Registri Mortuarij (m. 81)," in the State Archives of Milan.
1507. Die Sabbati Sesto mensis Novembris.
Porte Ticinensis, Parrochie Sancti Victoria.
Reverendus dominus presbyter Petrus Casolus annorum LXXX ex gattarro prefocante egritudine non suspecta judicio Magistri Ambrosij Varisij Roaati.(l)